Declaration on the Conflicts Regarding Iran: German Conference for Research in Synchrotron Radiation, Neutrons and Ion Beams at Large Facilities (SNI 2010)

Mar 8, 20100 comments

English | Farsi | French | German Much thanks to United4Iran Germany: http://united4iran.de/

Declaration on the Conflicts Regarding Iran Being scientists, and in particular nuclear scientists, we are not only concerned about furthering science but also about its societal and global consequences. We are convinced that scientific progress is vital and should benefit people. Especially nuclear science should be used exclusively for peaceful purposes. We are scientists that have been following events closely and that are interested in a non-violent development. Regarding the most recent incidents in Iran, we therefore call for an end to the human-rights violations in Iran that have been documented by the United Nations. We regard the Iranian government’s statements on its nuclear programme as a deliberate strategy to divert attention from violations of human-rights committed in Iran. The United Nations’ Special Correspondent Manfred Nowak has reported more than 300 cases of torture and abuse in prisons and has commented on Iran: “I fear that people are being sentenced on the grounds of forced confessions.” (German daily newspaper Die Welt, 14.08.2009). The regime is neither pressing charges against these atrocious criminals and their commanders, nor releasing all political prisoners, but instead has decided to stage show trials. Even several months after the severe violations of human rights during the demonstrations sparked by Ahmadinejad’s rigged election of 12 June 2009, the plight of the Iranian population requires our public awareness and protest. These human-rights violations are continuing. Iran needs us to insist that human rights be respected as prescribed by the Iranian constitution and by international conventions to which Iran is a signee. Iran has not observed the Charta of the United Nations and has repeatedly broken the international pact for civil and political rights. We are convinced that it would unquestionably prove beneficial to society in Iran if the Iranian government returned to respecting freedom and human rights again. For this reason we demand the immediate release of all political prisoners, the right to unrestricted and free reporting for the media, free and secret new elections and the recognition of legal rights for political parties and student and women’s movements in Iran.


Déclaration concernant les conflits relatifs à l’Iran En tant que scientifiques et a fortiori en tant qu’atomistes, nous ne nous concentrons pas uniquement sur le développement des sciences mais également sur ses conséquences  sociales et globales. Nous sommes persuadés que le progrès scientifique est essentiel et qu’il se doit de servir l’être humain. Ceci concerne en particulier l’usage exclusivement pacifique de l’énergie nucléaire. En tant que scientifiques sensibles aux développements sociaux menés pacifiquement, et eu égard aux récents événements en Iran, nous nous engageons pour un arrêt des violations des droits de l’Homme régulièrement documentées par les Nations Unies. Nous voyons dans les communiqués du gouvernement iranien concernant son programme nucléaire une manipulation destinée à détourner l’attention de la communauté internationale du non-respect des droits de l’Homme. Manfred Nowak, envoyé spécial des Nations-Unies, a rendu compte dès l’été 2009 de plus de 300 cas de torture et de sévices dans les prisons du pays. Concernant l’Iran, Mr Nowak a précisé : «  Je crains que bien des gens soient condamnés sur la base d’aveux forcés » (Die Welt du 14 juillet 2009). Au lieu de prendre ses responsabilités et de reconnaître les violences commises par les milices du pouvoir, le régime a décidé de mettre en scène des « procès-spectacle ». La situation du peuple iranien nécessite notre attention et nos vives protestations, même plusieurs mois après les violations des droits de l’Homme en marge des manifestations ayant succédé aux fraudes électorales qui avaient entaché l’élection d’Ahmadinejad le 12 juin 2009 ; car les exactions continuent. La population iranienne a besoin de notre soutien concernant le respect des droits de l’Homme prévu et présent dans les conventions internationales paraphées par l’Iran. Ce dernier n’a pas respecté la Charte des Nations Unies, il a de façon récurrente violé le pacte international relatif aux droits civils et politiques. Nous sommes convaincus que le respect des libertés individuelles et des droits de l’Homme sont profitables au développement de l’Iran. C’est la raison pour laquelle nous réclamons la libération immédiate de tous les prisonniers politiques, la liberté de la presse, de nouvelles élections libres à scrutin secret, de même que la reconnaissance des droits légitimes des différents partis politiques, mouvements étudiants et féministes en Iran.


Erklärung zu den Konflikten um den Iran Als Wissenschaftler und vor allem als Atomwissenschaftler beschäftigen wir uns nicht nur mit der  Weiterentwicklung der Wissenschaften, sondern auch mit ihren gesellschaftlichen und globalen Folgen. Wir sind davon überzeugt, dass der naturwissenschaftliche Fortschritt wichtig ist und dem Wohl der Menschen dienen soll. Dies gilt besonders für die ausschließlich friedliche Nutzung der Atomwissenschaft. Als Wissenschaftler, die von den gesellschaftlichen Entwicklungen nicht unberührt  und an einer friedlichen Entwicklung interessiert sind, treten wir angesichts der jüngsten Entwicklungen im Iran dafür ein, dass die Verletzungen der Menschenrechte im Iran, wie sie die Vereinten Nationen dokumentieren, beendet werden. Wir sehen einen wichtigen Zweck der Verlautbarungen der iranischen Regierung über ihr Atomprogramm darin, von den Verletzungen der Menschenrechte im Iran abzulenken. Der Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen, Manfred Nowak, hat bereits im Sommer 2009 über 300  Fälle von Folter und Misshandlungen  in Gefängnissen berichtet und über den Iran gesagt: »Ich befürchte, dass Menschen aufgrund von erzwungenen Geständnissen verurteilt werden. « (Welt vom 14.8.2009). Statt gegen die Gewalttäter und ihre Befehlshaber Anklage zu erheben und alle politischen Gefangenen freizulassen, hat sich das Regime entschlossen,  Schauprozesse zu inszenieren. Die Lage des iranischen Volkes braucht unsere öffentliche Aufmerksamkeit und unseren Protest, auch Monate nach den Menschenrechtsverletzungen im Zuge der Demonstrationen nach dem Wahlbetrug Ahmadinedjads vom 12. Juni 2009. Denn die Menschenrechtsverletzungen gehen weiter. Iran braucht unser Insistieren auf der Einhaltung der Menschenrechte, wie sie die iranische Verfassung und die internationalen Konventionen, die Iran unterschrieben hat, vorsehen. Der Iran hat sich nicht an die Charta der Vereinten Nationen gehalten. Er hat den internationalen Pakt für Bürgerrechte und politische Rechte  wiederholt gebrochen. Wir sind überzeugt, dass die Rückkehr der iranischen Regierung zur Achtung der Freiheit und Menschenrechte der gesellschaftlichen Entwicklung in Iran nur förderlich sein kann. Deshalb fordern wir die sofortige Freilassung aller politischen  Gefangenen, die freie Berichterstattung der Medien, freie und geheime Neuwahlen, sowie die Anerkennung der gesetzlichen Rechte politischer Parteien, Studenten- und Frauenbewegungen im Iran.

بیانیه دانشمندان اتمی درباره نقض حقوق بشر در ایران

ما به عنوان دانشمند و پیش از همه دانشمند اتمی، نه تنها به تکامل بیشتر علوم اشتغال داریم، بلکه همچنین به پیامد های اجتماعی و جهانی آن نیز می اندیشیم. ما به پیشرفت علوم طبیعی اعتقاد داریم و آن را در خدمت رفاه انسان میدانیم. این امر به ویژه در مورد استفاده صلح آمیز از انرژی هستهای مصداق دارد.

به عنوان دانشمندانی که به تحولات مسالمت آمیز اجتماعی معتقدیم، با توجه به رویداد های اخیر ایران، میخواهیم که نقض حقوق بشر در ایران، که از سوی سازمان ملل متحد مستند شده است، پایان گیرد. به نظر ما یکی از مهم ترین مقاصد دولت ایران در بیانات رسمی، پیرامون برنامۀ هسته ای، منحرف ساختن افکار عمومی از نقض مستمر حقوق بشر در ایران است.

مانفرد نوُواک، گزارشگر ویژۀ سازمان ملل، در تابستان سال ۲۰۰۹ دربارۀ بیش از ۳۰۰ مورد شکنجه و آزار در زندان های ایران گزارش داده و عنوان کرده است: “نگرانام که انسان ها بر پایۀ اعترافات اجباری محکوم میشوند.” (روزنامه دی ولت 14.08.2009).

اما رژیم ایران به جای محاکمۀ عاملین و آمیرین سرکوب بیرحمانۀ مردم و آزادی همۀ زندانیان سیاسی، به برپایی دادگاه های نمایشی علیه آزادی خواهان دست زده است. امروز پس از گذشت ماه ها از تقلب بزرگ انتخاباتی در ایران و سرکوب شدید تظاهراتهای اعتراضی پس از آن، حقوق بشر در ایران همچنان به طور مستمر نقض میشود و به همین دلیل دفاع از ارزش های انسانی و آزادی خواهانه نیازمند اعتراض و توجه ما به نقض حقوق بشر در ایران است.

مردم ایران خواستار پافشاری ما بر رعایت حقوق بشر بر اساس مقاوله نامه های بین المللی که ایران نیز جزو امضا کنندگان آن است، هستند. ایران منشور سازمان ملل را رعایت نکرده و بارها قراردادهای بین المللی درباره حقوق شهروندی و حقوق بشر را نقض کرده است.

ما اعتقاد راسخ داریم که رعایت آزادی ها و حقوق بشر، تأثیر سازنده ای بر تحول اجتماعی در ایران خواهد داشت. به همین دلیل خواهان آزادی بی قید و شرط همۀ زندانیان سیاسی و عقیدتی، آزادی مطبوعات، برگزاری یک انتخابات جدید با رأی آزاد و مخفی، و نیز به رسمیت شناختن حقوق قانونی احزاب سیاسی و جنبش های دانشجویی و زنان در ایران هستیم